В Иванове рассказали о К.Д. Бальмонте
13 декабря в Ивановском доме национальностей в рамках музейной программы «Литературный декабрь» прошла встреча с общественностью города.
Участие в ней приняли представители еврейской национально-культурной автономии.
Ведущая мероприятия, старший научный сотрудник музея С.Г. Винокурова, рассказала о переводческой деятельности поэта К.Д. Бальмонта. Правнучатый племянник поэта, бальмонтовед М.Ю. Бальмонт отметил творческие связи К.Д. Бальмонта с грузинской культурой. Заместитель директора по воспитательной работе МОУ СОШ №8 С.Ю. Хромова рассказала о путешествии поэта по Японии, а ее воспитанницы, члены клуба любителей поэзии «Серебряная лира» Оксана Воробьева и Екатерина Долотова прочли стихотворения поэта и его переводы с французского и японского языков, сообщается на сайте balmontmuseum.kulturu.ru.
– Тяготение и восприимчивость Бальмонта к языкам, путешествия по странам света, титаническая переводческая деятельность –это известные факты его биографии. А вот как воспринимал поэт евреев и еврейство? Этот вопрос почти не привлекал внимание исследователей до недавнего времени. На отношение к земле и слову Израиля повлиял Танах и Генрих Гейне, а также благотворная роль евреев в различных перипетиях его жизни, – отметила в своем выступлении замруководителя ОО «Региональная еврейская национально-культурная автономия г. Иваново» М.В. Голдин.
В ходе выступления она процитировала поэта.
«… Больше того. В эти проклятые беженские годы я, верно, давно бы умер с голоду или отчаяния, если бы неоднократно именно еврей и еврей не пришли ко мне братски и не помогли. До смерти я буду благословлять такую способность еврейского сердца».
(Из письма Шушане Авивит).
Гостем встречи стал известный издатель С.Ш. Николаев (Издательский Дом Николаевых, Фурмановский район), который познакомил с новыми книжными изданиями нашего земляка и подарил книги с произведениями К.Д. Бальмонта Ивановскому дому национальностей и каждому присутствующему на этой встрече.
Фото: сайт balmontmuseum.kulturu.ru